直接觀看文章
跳至搜尋 (便捷鍵: s)
用RSS訂閱留言。
夜之獨角 show (獸) 如何?
心里的一角。
很棒的idea! i like it!
哈哈, 我覺得原來的題目已經很棒. 個人覺得老賀提議的一語雙關很酷, 但好像和原照的low key有點不襯. show和戲之間我認為有差. 再來『獨角戲』也有雙關, 在這裏反而比較像是象徵多於實意.
硬要說的話, 我是覺得不妨把『夜的』兩字刪去. 想像空間更大.
我的 ’show’ 是一語三關。哈哈。 我指的’show’ 其實是‘顯露’的意思。不是指‘戯’。 因爲照片中的屋子,獨自低調的出現在一片漆黑之中。給我一種 不小心 ’show 出來’ 的感覺。所以才想到用‘show’ 這個字。 我想‘夜’只是爲了突現周圍黑暗的感覺。留下來也無妨。
哈哈哈, 一語雙關也可以指的是不只兩關, 像101種可以只是一種.
“不小心”我很贊同. “show”一字我一直有所保留. 因為我個人是覺得它並沒有show出來, 而是我們不小心發現到. 一個動, 一個只是靜靜地在那裏. 這出獨角戲我覺得比較像是內心戲…
獨角戲,獨佔一角的戲?
大家一直在為這場內心戲作解碼。
格格一詞已經是歷史,我們需要不斷解碼,還原真相。哈哈。
名字 (必要的)
E-mail (will not be published) (必要的)
網站
用Email通知我之後的迴響留言。
夜之獨角 show (獸) 如何?
心里的一角。
很棒的idea! i like it!
哈哈, 我覺得原來的題目已經很棒. 個人覺得老賀提議的一語雙關很酷, 但好像和原照的low key有點不襯. show和戲之間我認為有差. 再來『獨角戲』也有雙關, 在這裏反而比較像是象徵多於實意.
硬要說的話, 我是覺得不妨把『夜的』兩字刪去. 想像空間更大.
我的 ’show’ 是一語三關。哈哈。
我指的’show’ 其實是‘顯露’的意思。不是指‘戯’。
因爲照片中的屋子,獨自低調的出現在一片漆黑之中。給我一種 不小心 ’show 出來’ 的感覺。所以才想到用‘show’ 這個字。
我想‘夜’只是爲了突現周圍黑暗的感覺。留下來也無妨。
哈哈哈, 一語雙關也可以指的是不只兩關, 像101種可以只是一種.
“不小心”我很贊同. “show”一字我一直有所保留. 因為我個人是覺得它並沒有show出來, 而是我們不小心發現到. 一個動, 一個只是靜靜地在那裏. 這出獨角戲我覺得比較像是內心戲…
獨角戲,獨佔一角的戲?
大家一直在為這場內心戲作解碼。
格格一詞已經是歷史,我們需要不斷解碼,還原真相。哈哈。